1 La chiave host del server non Φ in cache nel registro. Non hai garanzia che il server sia il computer che tu pensi possa essere. L'impronta digitale della chiave del server Φ: %s\n\nSe hai fiducia in questo host, premi Si. Per connetterti senza aggiungere la chiave host alla cache, premi No. Per abbandonare la connessione premi Annulla.\n\nContinua a connetterti e aggiungi chiave host alla cache?
2 AVVISO - POTENZIALE BUCO DI SICUREZZA!\n\nLa chiave host del server non corrisponde con quella che WinSCP ha messo in cache nel registro. Questo significa che o l'amministratore del server ha modificato la chiave host, o ti sei attualmente connesso ad un altro computer che fa finta di essere il server. La nuova impronta digitale della chiave Φ: %s\n\nSe ti aspettavi questo cambiamento e hai fiducia nella nuova chiave, premi Si per aggiornare la cache e continuare la connessione. Se vuoi mantenere la connessione ma senza aggiornare la cache, premi No. Se vuoi abbandonare completamente la connessione, premi Annulla. Premere Annulla Φ l'UNICA scelta sicura garantita.\n
3 Stai caricando una chiave privata SSH 2 che aveva una vecchia versione di formato file. Questo significa che il tuo file chiave non Φ completamente a prova di manomissione. Ti suggeriamo di convertire la tua chiave al nuovo formato.\n\nPuoi effettuare tale conversione caricando la chiave in PuTTYgen e poi salvandola nuovamente.
100 CORE_ERROR
101 La chiave host non Φ stata verificata!
102 Connessione fallita.
103 Terminato dall'utente.
104 Connessione persa.
105 Impossibile rilevare codice di ritorno del comando.
106 Comando '%s'\nfallito con codice di ritorno %d e messaggio di errore\n%s.
107 Comando fallito con codice di ritorno %d.
108 Comando '%s' fallito con output non valido '%s'.
109 Errore ottenendo nome cartella remota corrente.
110 Errore saltando messaggio iniziale. Il tuo interprete dei comandi probabilmente Φ incompatibile con l'applicazione (si raccomanda BASH).
111 Errore cambiando cartella su '%s'.
113 Errore elencando cartelle '%s'.
114 Linea inaspettata elencando cartelle '%s'.
115 Descrizione diritti non valida '%s'
116 Errore ripulendo configurazione generale.
117 Errore ripulendo sessioni salvate.
118 Errore ripulendo file seme casuale.
119 Errore ripulendo chiavi host in cache.
120 Errore rilevando variabile contenente codice di ritorno dell'ultimo comando.
121 Errore cercando gruppi utente.
122 File o cartella '%s' non esiste.
123 Impossibile ottenere attributi del file '%s'.
124 Impossibile aprire il file '%s'.
125 Errore leggendo il file '%s'.
126 Copia del file '%s' fallita fatalmente.
127 Copia file lato remoto fallita.
128 Copia file lato locale fallita.
129 Errore protocollo SCP: nuova linea inaspettata
174 Il server ha ritornato un elenco vuoto per cartella '%s'.
175 Recevuto pacchetto SSH_FXP_NAME con zero o record multipli.
176 Impossibile determinare percorso reale per '%s'.
177 Impossibile modificare proprietα file '%s'.
178 Impossibile inizializzare protocollo SFTP. Server SFTP attivo nell'host?
179 Impossibile leggere informazione fuso orario
180 Impossibile creare file remoto '%s'.
181 Impossibile aprire file remoto '%s'.
182 Impossibile chiudere file remoto '%s'.
183 '%s' non Φ un file!
184 Trasferimento terminato con successo, ma impossibile rinominare file temporaneo di trasferimento '%s' in '%s'.
185 Impossibile creare collegamento '%s'.
186 Comando non valido '%s'.
187 Nessuno
188 '%s' permesso non valido in formato ottale.
189 Il server richiede sequenza di end-of-line non supportata (%s).
190 Tipo di file sconosciuto (%d)
191 Handle non valido.
192 Percorso non trovato.
193 File giα esistente.
194 Protezione contro la scrittura.
195 Nessun media.
196 Errore decodificando stringa UTF-8.
197 Errore eseguendo comando personalizzato '%s' sul file '%s'.
198 Impossibile caricare %d locale.
199 Ricevuto pacchetto dati incompleto prima della fine del file.
200 Errore calcolando dimensione cartella '%s'.
201 Ricevuto pacchetto SFTP troppo grande (%d B). Dimensione pacchetto supportata max %d B.
202 Impossibile eseguire SCP per avviare trasferimento. Accertati che SCP sia installato nel server e il suo percorso sia incluso in PATH. Puoi anche provare SFTP al posto di SCP.
203 Profilo di Locazione con nome '%s' giα esistente.
300 CORE_CONFIRMATION
301 L'host non ha risposto per %d secondi.\n\nAttendi per altri %0:d secondi? Premendo sul pulsante 'Interrompi' chiuderα la sessione.
302 '%s' password sessione:
303 Parola d'ordine per chiave '%s':
304 File '%s' giα esistente. Sovrascrivere?
305 Cartella '%s' giα esistente. Sovrascrivere?
306 La prima %scifra supportata dal server Φ %s, che Φ sotto la soglia di preavviso configurata.\n\nVuoi continuare con questa connessione?
308 client-to-server
309 server-to-client
310 La cartella di destinazione contiene il file '%s' trasferito parzialmente. Vuoi riprendere il trasferimento? Nota: Rispondendo 'No' ripartirai a trasferire da capo il file trasferito parzialmente.
311 La cartella di destinazione contiene il file '%s' trasferito parzialmente, che Φ pi∙ grande del file d'origine. Il file sarα eliminato.
312 Vuoi apporre il file '%s' alla fine del file esistente? Premi 'No' per riprendere il trasferimento del file piuttosto.
1001 WinSCP\n GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n Version 2, June 1991\n\n Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n of this license document, but changing it is not allowed.\n\n Preamble\n\n The licenses for most software are designed to take away your\nfreedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\nLicense is intended to guarantee your freedom to share and change free\nsoftware--to make sure the software is free for all its users. This\nGeneral Public License applies to most of the Free Software\nFoundation's software and to any other program whose authors commit to\nusing it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\nthe GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\nyour programs, too.\n\n
1002 When we speak of free software, we are referring to freedom, not\nprice. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\nhave the freedom to distribute copies of free software (and charge for\nthis service if you wish), that you receive source code or can get it\nif you want it, that you can change the software or use pieces of it\nin new free programs; and that you know you can do these things.\n\n To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\nanyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\nThese restrictions translate to certain responsibilities for you if you\ndistribute copies of the software, or if you modify it.\n\n For example, if you distribute copies of such a program, whether\ngratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\nyou have. You must make sure that they, too, receive or can get the\nsource code. And you must show them these terms so they know their\nrights.\n\n
1003 We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\ndistribute and/or modify the software.\n\n Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\nthat everyone understands that there is no warranty for this free\nsoftware. If the software is modified by someone else and passed on, we\nwant its recipients to know that what they have is not the original, so\nthat any problems introduced by others will not reflect on the original\nauthors' reputations.\n\n Finally, any free program is threatened constantly by software\npatents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\nprogram will individually obtain patent licenses, in effect making the\nprogram proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\npatent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\n The precise terms and conditions for copying, distribution and\nmodification follow.\n\n
1004 TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\n 0. This License applies to any program or other work which contains\na notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\nunder the terms of this General Public License. The "Program", below,\nrefers to any such program or work, and a "work based on the Program"\nmeans either the Program or any derivative work under copyright law:\nthat is to say, a work containing the Program or a portion of it,\neither verbatim or with modifications and/or translated into another\nlanguage. (Hereinafter, translation is included without limitation in\nthe term "modification".) Each licensee is addressed as "you".\n\nActivities other than copying, distribution and modification are not\ncovered by this License; they are outside its scope. The act of\nrunning the Program is not restricted, and the output from the Program\nis covered only if its contents constitute a work based on the\nProgram (independent of having been made by running the Program).\n
1005 Whether that is true depends on what the Program does.\n\n 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\nsource code as you receive it, in any medium, provided that you\nconspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\ncopyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\nnotices that refer to this License and to the absence of any warranty;\nand give any other recipients of the Program a copy of this License\nalong with the Program.\n\nYou may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\nyou may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\n 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\nof it, thus forming a work based on the Program, and copy and\ndistribute such modifications or work under the terms of Section 1\nabove, provided that you also meet all of these conditions:\n\n a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n stating that you changed the files and the date of any change.\n\n
1006 b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n whole or in part contains or is derived from the Program or any\n part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n parties under the terms of this License.\n\n c) If the modified program normally reads commands interactively\n when run, you must cause it, when started running for such\n interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n announcement including an appropriate copyright notice and a\n notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n a warranty) and that users may redistribute the program under\n these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n does not normally print such an announcement, your work based on\n the Program is not required to print an announcement.)\n\n
1007 These requirements apply to the modified work as a whole. If\nidentifiable sections of that work are not derived from the Program,\nand can be reasonably considered independent and separate works in\nthemselves, then this License, and its terms, do not apply to those\nsections when you distribute them as separate works. But when you\ndistribute the same sections as part of a whole which is a work based\non the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\nthis License, whose permissions for other licensees extend to the\nentire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\nThus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\nyour rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\nexercise the right to control the distribution of derivative or\ncollective works based on the Program.\n\n
1008 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\nwith the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\na storage or distribution medium does not bring the other work under\nthe scope of this License.\n\n 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\nunder Section 2) in object code or executable form under the terms of\nSections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\n a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n source code, which must be distributed under the terms of Sections\n 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\n b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n years, to give any third party, for a charge no more than your\n cost of physically performing source distribution, a complete\n machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n
1009 customarily used for software interchange; or,\n\n c) Accompany it with the information you received as to the offer\n to distribute corresponding source code. (This alternative is\n allowed only for noncommercial distribution and only if you\n received the program in object code or executable form with such\n an offer, in accord with Subsection b above.)\n\nThe source code for a work means the preferred form of the work for\nmaking modifications to it. For an executable work, complete source\ncode means all the source code for all modules it contains, plus any\nassociated interface definition files, plus the scripts used to\ncontrol compilation and installation of the executable. However, as a\nspecial exception, the source code distributed need not include\nanything that is normally distributed (in either source or binary\nform) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\noperating system on which the executable runs, unless that component\nitself accompanies the executable.\n\n
1010 If distribution of executable or object code is made by offering\naccess to copy from a designated place, then offering equivalent\naccess to copy the source code from the same place counts as\ndistribution of the source code, even though third parties are not\ncompelled to copy the source along with the object code.\n\n 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\nexcept as expressly provided under this License. Any attempt\notherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\nvoid, and will automatically terminate your rights under this License.\nHowever, parties who have received copies, or rights, from you under\nthis License will not have their licenses terminated so long as such\nparties remain in full compliance.\n\n
1011 5. You are not required to accept this License, since you have not\nsigned it. However, nothing else grants you permission to modify or\ndistribute the Program or its derivative works. These actions are\nprohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\nmodifying or distributing the Program (or any work based on the\nProgram), you indicate your acceptance of this License to do so, and\nall its terms and conditions for copying, distributing or modifying\nthe Program or works based on it.\n\n 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\nProgram), the recipient automatically receives a license from the\noriginal licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\nthese terms and conditions. You may not impose any further\nrestrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\nYou are not responsible for enforcing compliance by third parties to\nthis License.\n\n
1012 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\ninfringement or for any other reason (not limited to patent issues),\nconditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\notherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\nexcuse you from the conditions of this License. If you cannot\ndistribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\nLicense and any other pertinent obligations, then as a consequence you\nmay not distribute the Program at all. For example, if a patent\nlicense would not permit royalty-free redistribution of the Program by\nall those who receive copies directly or indirectly through you, then\nthe only way you could satisfy both it and this License would be to\nrefrain entirely from distribution of the Program.\n\n
1013 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\nany particular circumstance, the balance of the section is intended to\napply and the section as a whole is intended to apply in other\ncircumstances.\n\nIt is not the purpose of this section to induce you to infringe any\npatents or other property right claims or to contest validity of any\nsuch claims; this section has the sole purpose of protecting the\nintegrity of the free software distribution system, which is\nimplemented by public license practices. Many people have made\ngenerous contributions to the wide range of software distributed\nthrough that system in reliance on consistent application of that\nsystem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\nto distribute software through any other system and a licensee cannot\nimpose that choice.\n\n
1014 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\nbe a consequence of the rest of this License.\n\n 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\ncertain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\noriginal copyright holder who places the Program under this License\nmay add an explicit geographical distribution limitation excluding\nthose countries, so that distribution is permitted only in or among\ncountries not thus excluded. In such case, this License incorporates\nthe limitation as if written in the body of this License.\n\n 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\nof the General Public License from time to time. Such new versions will\nbe similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\naddress new problems or concerns.\n\n
1015 Each version is given a distinguishing version number. If the Program\nspecifies a version number of this License which applies to it and "any\nlater version", you have the option of following the terms and conditions\neither of that version or of any later version published by the Free\nSoftware Foundation. If the Program does not specify a version number of\nthis License, you may choose any version ever published by the Free Software\nFoundation.\n\n 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\nprograms whose distribution conditions are different, write to the author\nto ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\nSoftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\nmake exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\nof preserving the free status of all derivatives of our free software and\nof promoting the sharing and reuse of software generally.\n\n
1016 NO WARRANTY\n\n 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\nFOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\nOTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\nPROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\nOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\nTO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\nPROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\nREPAIR OR CORRECTION.\n\n
1017 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\nWILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\nREDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\nINCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\nOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\nTO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\nYOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\nPROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\nPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\n END OF TERMS AND CONDITIONS\n\n
1021 PuTTY\nPuTTY is copyright 1997-2002 Simon Tatham.\n\nPortions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A.\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\n
1022 The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. \n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
1100 WIN_ERROR
1101 '%s' non Φ una maschera valida
1102 %s\n \nAvviso: Interrompendo questa operazione chiuderai la connessione!
1117 Impossibile aprire cartella corrispondente nel pannello opposto. Esplorazione sincronizzata cartelle fallita. E' stata disattivata.
1118 Impossibile determinare scorciatoia '%s'.
1120 '%s' non Φ un nome valido di Profilo di Locazione.
1121 '%s' non Φ un nome valido di cartella di Profilo di Locazione.
1122 Cartella di Profilo di Locazione con nome '%s' giα esistente.
1123 La descrizione del comando personalizzato non pu≥ contenere '%s'.
1124 Comando personalizzato con descrizione '%s' giα esistente.
1125 Impossibile interrogare homepage applicazione per informazioni aggiornamenti.
1126 Controllo errore per aggiornamenti applicazione.
1127 Impossibile eseguire '%s'.
1128 File '%s' non trovato.
1129 Pu≥ essere usato solo il percorso completo (assoluto).
1300 WIN_CONFIRMATION
1301 Sessione con nome '%s' giα esistente. Sovrascrivere?
1302 Cartella '%s' non esiste. Creare?
1303 Annullare operazione corrente?
1304 Annullare trasferimento file?\n \nL'operazione non pu≥ essere annullata durante il trasferimento file.\nPremi 'Si' per annullare trasferimento file e chiudere la connessione.\nPremi 'No' per terminare trasferimento file corrente.\nPremi 'Annulla' per continuare l'operazione.
1305 Sei sicuro di voler eliminare il file '%s'?
1306 Sei sicuro di voler eliminare %d file selezionati?
1307 Terminare sessione '%s' e chiudere l'applicazione?
1308 Non richiedermelo ancora
1309 Spazio insufficiente nel drive temporaneo!\n\nQuando trascini file dalla cartella remota, i file sono scaricati prima nella cartella temporanea '%s'. Ci sono %s liberi nel drive. La dimensione totale dei file trascinati Φ %s.\n\nNota: la cartella temporanea pu≥ essere cambiata dalla finestra Preferenze.\n\nVuoi tuttavia scaricare i file?
1310 Quando trascini file dalla cartella remota, i file sono scaricati prima nella cartella temporanea '%s'. Ci sono %s liberi nel drive. La dimensione totale dei file trascinati Φ sconosciuta (selezione contiene cartelle).\n\nNota: la cartella temporanea pu≥ essere cambiata dalla finestra Preferenze.\n\nVuoi tuttavia scaricare i file?
1311 Aggiungi la cartella '%s' ai segnalibri?
1312 &Riconnetti
1313 Crea collegamento sul desktop per la sessione '%s'?
1314 Assegna impostazioni sessione corrente come predefinite?
1315 &Salta
1316 Il file Φ stato modificato. Salvare cambiamenti?
1317 Crea collegamento in 'Invia a' per la sessione '%s'?
1318 Crea icona/collegamento selezionato?
1319 Terminare tutte le sessioni e chiudere l'applicazione?
1320 Eliminare la cartella di Profilo di Locazione selezionata?
1321 Indietro
1322 Avanti
1323 Apponi
1400 WIN_INFORMATION
1401 %s - %s
1402 Nessuna differenza trovata.
1403 Apri sessione '%s'\n%s
1404 Attendere la chiusura del documento...
1405 %s (upload usando SFTP o SCP)
1406 %s (upload usando SFTP o SCP)
1407 Locale: %s\nRemoto: %s
1408 &Touch
1409 &Esegui
1410 Sposta
1411 Sposta su:
1412 %d errore/i occorso/i durante l'ultima operazione. Vuoi visualizzarlo/i?
1413 Errore %d di %d:\n%s
1414 Tu hai l'ultima versione.
1415 La nuova versione %s Φ stata rilasciata. Vuoi aprire la pagina di download dell'applicazione?\n\nSuggerimento: Usa il menu di Aiuto per aprire la pagina dell storia dell'applicazione per vedere la lista delle nuove caratteristiche.
1416 Valore ¶metro comando '%s':
1417 Parametro comando '%s'
1450 WIN_STATUS_STRINGS
1451 Connessione terminata.
1452 Inizializzazione...
1453 Ricerca host in corso...
1454 Connessione host in corso...
1455 Autenticazione in corso...
1456 Autenticato.
1457 Avvio sessione in corso...
1458 Lettura cartella remota in corso...
1459 Sessione avviata.
1500 WIN_FORMS_STRINGS
1501 Nessun lof di sessione.
1502 Logging su file disattivato.
1503 Nessun log
1504 Log sessione '%s'
1505 %s file '%s' su %s
1506 %s %d file su %s
1507 Copia
1508 Sposta
1509 Cartella locale
1510 Cartella remota
1511 Copia
1512 Sposta
1513 Drop destinazione
1514 Copia
1515 Sposta
1516 Copia in corsa
1517 Spostamento in corso
1518 Eliminazione in corso
1519 Imposta proprietα
1520 Cartella temporanea
1521 Nuova cartella
1522 Inserisci nom&e nuova cartella
1523 Crea cartella
1524 Deseleziona
1525 Seleziona
1526 %d file
1527 %d file
1528 %d cartella
1529 %d cartelle
1530 %d collegamento simbolico
1531 %d collegamenti simbolici
1532 %s Proprietα
1533 %s, ... Proprietα
1534 Inserisci nome di gruppo valido.
1535 Inserisci un nome di proprietario valido.
1536 Torna a %s
1537 Vai a %s
1538 Byte inviati
1539 Byte ricevuti
1540 Durata connessione
1541 Compressione (%s)
1542 Algoritmo criptazione (%s)
1543 Versione protocollo SSH: %d
1544 Informazioni file selezionati
1545 Compressione (client ╗ server: %s, server ╗ client: %s)